Kafka becomes more accessible

Franz Kafka‘s work is now known around the world, but it couldn’t be read in English until after he died, and there’s still limited access to good English translations of much of his work. The English Kafka books I list are copyrighted translations generously shared online by David Wyllie and Ian Johnston.

Soon the first English Kafka books will enter the US public domain. The Castle, one of several Kafka works translated by Willa and Edwin Muir, gets there in 17 days.

Unknown's avatar

About John Mark Ockerbloom

I'm a digital library strategist at the University of Pennsylvania, in Philadelphia.
This entry was posted in publicdomain and tagged . Bookmark the permalink.

1 Response to Kafka becomes more accessible

  1. @everybodyslibraries.com
    "accessible" isn't really the first word that comes to mind when you speak of reading #Kafka

Leave a comment